-
1 узловая станция
junction depot, tandem exchange, nodal exchange, multiple junction ж.-д., ( радиорелейного линии) junction station, ( радиорелейной линии) node station, ( сети связи) gateway terminal, junction terminalАнгло-русский словарь технических терминов > узловая станция
-
2 nodal-communication station
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > nodal-communication station
-
3 nodal-communication station
Телекоммуникации: узловая станция связиУниверсальный англо-русский словарь > nodal-communication station
-
4 gateway terminal
1) Техника: терминал межсетевого обмена (данными), узловая станция (сети связи)2) Телекоммуникации: межсетевой терминал, узловая станция сети связи3) Вычислительная техника: узловая станция (сети) -
5 terminal
ˈtə:mɪnl
1. сущ.
1) конец, граница
2) а) конечная станция;
конечный пункт;
перевалочный пункт at a terminal ≈ на конечной Let's meet at the bus terminal. ≈ Давай встретимся на автовокзале. bus terminal freight terminal shipping terminal trucking terminal air terminal airline terminal б) мн. плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции
3) конечный слог/слово;
грам. окончание
4) электр. клемма;
ввод/вывод
2. прил.
1) заключительный, конечный, терминальный, окончательный, последний;
завершающий Syn: final, concluding
2) периодический;
периодически повторяющийся
3) семестровый terminal examination ≈ семестровый экзамен Syn: semester
4) ограниченный сроком конец, граница конечный слог, конечная буква, конечное слово (грамматика) окончание экзамен в конце семестра или четверти (железнодорожное) конечный пункт;
конечная станция;
пункт выгрузки( железнодорожное) плата за погрузку товаров на конечной станции (железнодорожное) перевалочный пункт (железнодорожное) (американизм) вокзал - railroad * железнодорожный вокзал - airways *, air * аэровокзал( военное) оконечный аппарат (электротехника) клемма. зажим;
ввод;
вывод (архитектура) орнаментальное концевое украшение( компьютерное) терминал;
оконечное устройство - display * терминал с дисплеем - remote * дистанционный терминал - video * видеотерминал - job-oriented * специализированный терминал конечный, терминальный;
заключительный, последний;
завершающий - * syllable конечный слог - * point конечный пункт;
конечная остановка или станция - * home последний приют, последнее убежище;
богадельня - * rocket последняя ступень ракеты( выводящая космический корабль на требуемую орбиту и т. п.) - * support( электротехника) концевая опора - * artery (медицина) концевая артерия - * leave( военное) компенсация за неиспользованный отпуск, получаемая военнослужащим при увольнении из армии - * pay (военное) пособие при увольнении из армии (медицина) терминальный;
смертельный;
предсмертный - * сancer неизлечимый рак;
последняя стадия рака - * disease смертельная болезнь - * case умирающий больной - * care лечение обреченных больных или умирающих, уход за неизлечимыми больными или умирающими - to be in a * state быть на краю могилы периодический;
периодически повторяющийся - * payment периодическая выплата денег семестровый - * examination семестровый экзамен сессионный ограниченный сроком;
срочный - * rent срочная рента предельный - * speed предельная скорость - * dive (авиация) пикирование с предельной скоростью;
(военное) пикирование на конечном участке траектории (ботаника) верхушечный - * bud верхушечная почка - * shoot ростовой побег, побег прироста ( растения) alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровой терминал bulk ~ склад для массовых грузов bus ~ автовокзал carriers' port ~ порт перевозчика coach ~ вокзал для рейсовых автобусов computer ~ оконечное устройство вычислительной машины computer ~ терминал вычислительной машины desktop ~ вчт. настольный терминал dial-up ~ вчт. терминал с номеронабирателем dumb ~ вчт. терминал ввода-вывода fax ~ аппарат факсимильной связи financial ~ срочный финансовый рынок freight ~ товарная узловая станция freight ~ товарный склад fresh-food ~ пункт продажи свежих продуктов питания hard-copy ~ вчт. печатающий терминал intelligent ~ вчт. интеллектуальный терминал job-oriented ~ вчт. специализированный терминал local ~ вчт. локальный терминал maritime ~ порт maritime ~ причал packet-mode ~ вчт. пакетный терминал remote batch ~ вчт. терминал пакетной обработки remote ~ вчт. дистанционный терминал remote ~ вчт. удаленный терминал talking ~ вчт. терминал с речевым выводом teller ~ банковский автомат terminal заключительный, конечный;
terminal station конечная станция ~ эл. клемма;
ввод или вывод ~ конечная станция;
конечный пункт ~ конечная станция ~ конечный;
заключительный;
срочный;
ограниченный сроком;
периодический ~ конечный пункт ~ конечный слог или слово ~ краткосрочное обязательство ~ оконечное устройство ~ периодический;
периодически повторяющийся ~ pl плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции ~ семестровый ~ вчт. терминал ~ вчт. терминальный ~ тупиковый склад ~ узловая станция user ~ вчт. пользовательский терминал user ~ вчт. терминал пользователя video data ~ вчт. видеотерминал video ~ видеотерминал virtual ~ вчт. виртуальный терминалБольшой англо-русский и русско-английский словарь > terminal
-
6 terminal
[ˈtə:mɪnl]alphanumeric terminal вчт. алфавитно-цифровой терминал bulk terminal склад для массовых грузов bus terminal автовокзал carriers' port terminal порт перевозчика coach terminal вокзал для рейсовых автобусов computer terminal оконечное устройство вычислительной машины computer terminal терминал вычислительной машины desktop terminal вчт. настольный терминал dial-up terminal вчт. терминал с номеронабирателем dumb terminal вчт. терминал ввода-вывода fax terminal аппарат факсимильной связи financial terminal срочный финансовый рынок freight terminal товарная узловая станция freight terminal товарный склад fresh-food terminal пункт продажи свежих продуктов питания hard-copy terminal вчт. печатающий терминал intelligent terminal вчт. интеллектуальный терминал job-oriented terminal вчт. специализированный терминал local terminal вчт. локальный терминал maritime terminal порт maritime terminal причал packet-mode terminal вчт. пакетный терминал remote batch terminal вчт. терминал пакетной обработки remote terminal вчт. дистанционный терминал remote terminal вчт. удаленный терминал talking terminal вчт. терминал с речевым выводом teller terminal банковский автомат terminal заключительный, конечный; terminal station конечная станция terminal эл. клемма; ввод или вывод terminal конечная станция; конечный пункт terminal конечная станция terminal конечный; заключительный; срочный; ограниченный сроком; периодический terminal конечный пункт terminal конечный слог или слово terminal краткосрочное обязательство terminal оконечное устройство terminal периодический; периодически повторяющийся terminal pl плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции terminal семестровый terminal вчт. терминал terminal вчт. терминальный terminal тупиковый склад terminal узловая станция user terminal вчт. пользовательский терминал user terminal вчт. терминал пользователя video data terminal вчт. видеотерминал video terminal видеотерминал virtual terminal вчт. виртуальный терминал -
7 terminal station
1) Общая лексика: конечная станция2) Компьютерная техника: оконечное устройство3) Военный термин: конечный пункт, конечный транспортный пункт, оконечная станция (связи)4) Техника: абонентский пункт, абонентский терминал, перевалочная база (трубопровода)5) Железнодорожный термин: вокзал, распорядительная станция, сортировочная станция, тупиковая станция6) Вычислительная техника: оконечный пункт, терминал, терминальная станция, терминальное устройство, терминальный пункт7) Связь: оконечная станция8) Деловая лексика: узловая станция9) Макаров: оконечная станция радиорелейной линии -
8 LT
I сокр. от line termination II сокр. от local tandem III сокр. от loop throughсоединение по профессиональной схеме; соединение видеооборудования по профессиональной схемеEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > LT
-
9 hub station
1) Техника: центральная станция (в системе спутниковой связи)2) Кино: головная станция3) Телекоммуникации: узловая станция, хаб -
10 LT
2) Компьютерная техника: Load Test, line termination, local tandem3) Биология: labile to temperature4) Американизм: Leadership Team5) Спорт: Lap Time6) Военный термин: Leadership Training, Light And Tough, Light Table (2) Light, Little Terror, laboratory test, land transportation, landing team, large tug, launch tube, launcher test, lead time, legal training, letter telegram, liaison technician, light tank, line telegraphy, line telephony7) Техника: Laplace transform, leak testing, left telephone, letter, life test, logical track, long time8) Сельское хозяйство: laryngotracheitis9) Шутливое выражение: Little Tash, Little Tony, Little Tracey, Looney Tune10) Математика: преобразование Лапласа (Laplace transform)11) Метеорология: Landsat Thematic12) Железнодорожный термин: Lake Terminal Railroad Company13) Юридический термин: Learn The Truth14) Экономика: Долгосрочный (Long Term. Сокращение замечено в отношении страховых полисов.)15) Страхование: Tropical timber load line16) Автомобильный термин: light-truck17) Политика: Lesotho18) Телекоммуникации: Link Trailer, Окончание линии (Узел местной телефонной станции, которым оканчивается местная линия связи; т.е., физическая линия связи с коммутатором телефонной компании)19) Сокращение: Laptop (computer), Laser Transmitter, Light Transportable, Line Telecommunications, Lithuania, Lithuanian, Local Time, Look-Through, laundry tray, light trap20) Физиология: Lactate Threshold, Left, Losing Teeth21) Электроника: Lower Threshold22) Вычислительная техника: line terminator, Line Termination (ADSL), Logical Terminal (IBM), Lower Tester (ISO 9646-1), меньше чем23) Нефть: lost or loose compacts or teeth, lost teeth, lower tubing, испытания на долговечность работы (life test), испытания на срок службы (life test), низкое напряжение (low tension)24) Транспорт: Fixed Light, Left Turn, Light Touring, Light Truck, Luxury Tourer25) Фирменный знак: Leyland Transmission, Lucent Technologies26) Холодильная техника: низкотемпературный диапазон27) Деловая лексика: Команда Руководителей (Leadership Team)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: long ton (2, 240 pounds, 1.016 metric tons)29) Образование: Learning And Teaching30) Американский английский: Living Together31) Сетевые технологии: laptop, концевик канала передачи данных, узловая станция в локальной сети32) Полимеры: low-temperature33) Контроль качества: longterm34) Авиационная медицина: laterotorsion, long-term35) Макаров: less than36) Нефть и газ: lighting37) Нефтеперерабатывающие заводы: level transmitter, датчик уровня38) Имена и фамилии: Leroy Thompson39) Общественная организация: Life Teen40) Должность: Landscape Technician, Lead Trainer, Learning Technologies41) Правительство: Lake Tomahawk -
11 Lt
2) Компьютерная техника: Load Test, line termination, local tandem3) Биология: labile to temperature4) Американизм: Leadership Team5) Спорт: Lap Time6) Военный термин: Leadership Training, Light And Tough, Light Table (2) Light, Little Terror, laboratory test, land transportation, landing team, large tug, launch tube, launcher test, lead time, legal training, letter telegram, liaison technician, light tank, line telegraphy, line telephony7) Техника: Laplace transform, leak testing, left telephone, letter, life test, logical track, long time8) Сельское хозяйство: laryngotracheitis9) Шутливое выражение: Little Tash, Little Tony, Little Tracey, Looney Tune10) Математика: преобразование Лапласа (Laplace transform)11) Метеорология: Landsat Thematic12) Железнодорожный термин: Lake Terminal Railroad Company13) Юридический термин: Learn The Truth14) Экономика: Долгосрочный (Long Term. Сокращение замечено в отношении страховых полисов.)15) Страхование: Tropical timber load line16) Автомобильный термин: light-truck17) Политика: Lesotho18) Телекоммуникации: Link Trailer, Окончание линии (Узел местной телефонной станции, которым оканчивается местная линия связи; т.е., физическая линия связи с коммутатором телефонной компании)19) Сокращение: Laptop (computer), Laser Transmitter, Light Transportable, Line Telecommunications, Lithuania, Lithuanian, Local Time, Look-Through, laundry tray, light trap20) Физиология: Lactate Threshold, Left, Losing Teeth21) Электроника: Lower Threshold22) Вычислительная техника: line terminator, Line Termination (ADSL), Logical Terminal (IBM), Lower Tester (ISO 9646-1), меньше чем23) Нефть: lost or loose compacts or teeth, lost teeth, lower tubing, испытания на долговечность работы (life test), испытания на срок службы (life test), низкое напряжение (low tension)24) Транспорт: Fixed Light, Left Turn, Light Touring, Light Truck, Luxury Tourer25) Фирменный знак: Leyland Transmission, Lucent Technologies26) Холодильная техника: низкотемпературный диапазон27) Деловая лексика: Команда Руководителей (Leadership Team)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: long ton (2, 240 pounds, 1.016 metric tons)29) Образование: Learning And Teaching30) Американский английский: Living Together31) Сетевые технологии: laptop, концевик канала передачи данных, узловая станция в локальной сети32) Полимеры: low-temperature33) Контроль качества: longterm34) Авиационная медицина: laterotorsion, long-term35) Макаров: less than36) Нефть и газ: lighting37) Нефтеперерабатывающие заводы: level transmitter, датчик уровня38) Имена и фамилии: Leroy Thompson39) Общественная организация: Life Teen40) Должность: Landscape Technician, Lead Trainer, Learning Technologies41) Правительство: Lake Tomahawk -
12 lt
2) Компьютерная техника: Load Test, line termination, local tandem3) Биология: labile to temperature4) Американизм: Leadership Team5) Спорт: Lap Time6) Военный термин: Leadership Training, Light And Tough, Light Table (2) Light, Little Terror, laboratory test, land transportation, landing team, large tug, launch tube, launcher test, lead time, legal training, letter telegram, liaison technician, light tank, line telegraphy, line telephony7) Техника: Laplace transform, leak testing, left telephone, letter, life test, logical track, long time8) Сельское хозяйство: laryngotracheitis9) Шутливое выражение: Little Tash, Little Tony, Little Tracey, Looney Tune10) Математика: преобразование Лапласа (Laplace transform)11) Метеорология: Landsat Thematic12) Железнодорожный термин: Lake Terminal Railroad Company13) Юридический термин: Learn The Truth14) Экономика: Долгосрочный (Long Term. Сокращение замечено в отношении страховых полисов.)15) Страхование: Tropical timber load line16) Автомобильный термин: light-truck17) Политика: Lesotho18) Телекоммуникации: Link Trailer, Окончание линии (Узел местной телефонной станции, которым оканчивается местная линия связи; т.е., физическая линия связи с коммутатором телефонной компании)19) Сокращение: Laptop (computer), Laser Transmitter, Light Transportable, Line Telecommunications, Lithuania, Lithuanian, Local Time, Look-Through, laundry tray, light trap20) Физиология: Lactate Threshold, Left, Losing Teeth21) Электроника: Lower Threshold22) Вычислительная техника: line terminator, Line Termination (ADSL), Logical Terminal (IBM), Lower Tester (ISO 9646-1), меньше чем23) Нефть: lost or loose compacts or teeth, lost teeth, lower tubing, испытания на долговечность работы (life test), испытания на срок службы (life test), низкое напряжение (low tension)24) Транспорт: Fixed Light, Left Turn, Light Touring, Light Truck, Luxury Tourer25) Фирменный знак: Leyland Transmission, Lucent Technologies26) Холодильная техника: низкотемпературный диапазон27) Деловая лексика: Команда Руководителей (Leadership Team)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: long ton (2, 240 pounds, 1.016 metric tons)29) Образование: Learning And Teaching30) Американский английский: Living Together31) Сетевые технологии: laptop, концевик канала передачи данных, узловая станция в локальной сети32) Полимеры: low-temperature33) Контроль качества: longterm34) Авиационная медицина: laterotorsion, long-term35) Макаров: less than36) Нефть и газ: lighting37) Нефтеперерабатывающие заводы: level transmitter, датчик уровня38) Имена и фамилии: Leroy Thompson39) Общественная организация: Life Teen40) Должность: Landscape Technician, Lead Trainer, Learning Technologies41) Правительство: Lake Tomahawk -
13 gateway terminal
Большой англо-русский и русско-английский словарь > gateway terminal
-
14 gateway terminal
1) узловая станция ( сети связи)Англо-русский словарь технических терминов > gateway terminal
-
15 branching repeater station
Универсальный англо-русский словарь > branching repeater station
-
16 drop repeater station
-
17 postal concentration center
Военный термин: узловая станция службы военно-почтовой связиУниверсальный англо-русский словарь > postal concentration center
-
18 gateway terminal
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > gateway terminal
-
19 PCC
PCC, performance criteria categories————————PCC, personnel control center————————PCC, personnel coordination center————————PCC, planning coordination conference————————PCC, platoon control centralркт КП огневого взвода————————PCC, positive control communications————————PCC, Бр postal and courier communications————————PCC, postal concentration center————————PCC, precommand course————————PCC, Бр President of Canteen Commitee————————PCC, production control center————————PCC, program change control————————PCC, progress control clerk————————PCC, project cost control (system)————————PCC, provisional control codeEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > PCC
-
20 postal concentration center
PCC, postal concentration centerEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > postal concentration center
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Червлённая-Узловая (станция) — Станция Червлённая Узловая Прохладная Гудермес, Червлённая Узловая Кизляр Северо Кавказская железная дорога … Википедия
станция — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? станции, чему? станции, (вижу) что? станцию, чем? станцией, о чём? о станции; мн. что? станции, (нет) чего? станций, чему? станциям, (вижу) что? станции, чем? станциями, о чём? о станциях 1. Станцией … Толковый словарь Дмитриева
узловая радиорелейная станция — УРС Радиорелейная станция, предназначенная для ретрансляции радиосигналов, передаваемого* по радиорелейной линии связи, разветвления радиорелейной линии связи и выделения части передаваемого сообщения и введения нового. Примечание * Текст… … Справочник технического переводчика
Узловая — Город Узловая Герб … Википедия
Белогорск (станция) — Станция Белогорск Сковородино Завитая, Белогорск Благовещенск Забайкальская железная дорога … Википедия
Узловая телефонная станция — 37 . Узловая телефонная станция УС Tandem exchange Телефонная станция сельской телефонной сети, обеспечивающая телефонную связь абонентов сельского населенного пункта между собой и с абонентами оконечных телефонных станций, включенных в эту… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Узловая радиорелейная станция — 1. Радиорелейная станция, предназначенная для ретрансляции радиосигналов, передаваемого по радиорелейной линии связи, разветвления радиорелейной линии связи и выделения части передаваемого сообщения и введения нового Употребляется в документе:… … Телекоммуникационный словарь
Линия связи «Север» — Тропосферная радиорелейная линия связи «Север» (ТРРЛ «Север») бывшая советская система линий связи, созданная для обеспечения связью отдалённых регионов страны. Линия имела протяжённость 13 200 километров и состояла из 46 тропосферных… … Википедия
Медведево (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Медведево. Координаты: 57°52′54.3″ с. ш. 34°06′31.4″ в. д. / 57.88175° с. ш. 34.108722° в. д … Википедия
Сонково (станция) — Координаты: 57°46′50″ с. ш. 37°09′30″ в. д. / 57.780556° с. ш. 37.158333° в. д. … Википедия
Золотая сопка (станция) — Координаты: 54°02′46″ с. ш. 61°36′34″ в. д. / 54.046111° с. ш. 61.609444° в. д. … Википедия